Skip to content
Category

Chinese Buddhist texts

page 1
Tripitaka Koreana
collection of wooden blocks imprinted with Korean buddhist scriptures housed in a temple
Taishō Tripiṭaka
a Japanese edition of the Chinese Buddhist canon published in 1934
Amitayurdhyana Sutra
Pure Land Mahayana sutra on meditations involving complex visualizations
Awakening of Faith in the Mahayana
Mahayana text, attributed to Aśvaghoṣa, but actually a Chinese composition; harmonizes Buddha-nature and Yogacara into a synthetic vision based on the One Mind in Two Aspects concept
Śūraṅgama Mantra
Buddhist mantra
The Jingde Record of the Transmission of the Lamp
Chinese Buddhist text
Dīrgha Āgama
collection of 30 longer sūtras in four sections, originating from the Dharmaguptaka School, roughly parallel to the Pāli Dīgha Nikāya
Innumerable Meanings Sutra
Mahāyāna Buddhist sutra associated with the Threefold Lotus Sutra
Ullambana Sutra
sutra in Mahāyāna Buddhism
Zhaocheng Jin Tripitaka
an edition of Chinese Buddhist canon published in Jin dynasty, dicovered in Zhaocheng, Shanxi
Humane King Sutra
Mahayana sutra, probably composed in China, found in Taisho No. 245 and 246
A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea
Buddhist travelogue by the Tang Chinese monk Yijing
Commentary on the Ten Stages Sutra
The Dasabhumika-vibhāsā (Chinese: Shízhù pípōshā lùn, 十住毘婆沙論, Taisho no. 1521) also known as the Ten Stages Treatise (十住論) is a Buddhist Treatise on the Daśabhūmika-sūtra attributed to Nāgārjuna. The treatise only survives in a seventeen fascicle Chinese translation completed by the Kuchean translator monk Kumārajīva (344–413). Kumārajīva is said to have received the text from Buddhayaśas, who recited the work.Fan, Mingli [范明麗]. (2012). An Exploration of the "Corrupt Bodhisattva" and the "Genuine Bodhisattva" in the Daśabhūmika-vibhāṣā Śāstra. ''Collections of College Students' Theses Relating
Long Scroll of the Treatise on the Two Entrances and Four Practices
Chan Buddhist text
Xinxin Ming
Chan Buddhist poem attributed to the Third Chinese Chán Patriarch Jianzhi Sengcan
Minxian Baojuan
Baojuan (宝卷 bǎojuàn), literally precious scrolls, are a genre of prosimetric texts (texts written in an alternation of prose and verse) of a religious or mystical nature, produced within the context of Chinese folk religion and individual Chinese folk religious sects. They are often written in vernacular Chinese and recount the mythology surrounding a deity or a hero, or constitute the theological and philosophical scriptures of organized folk sects. Baojuan is a type of performative text or storytelling found in China that emphasizes worship of ancient deities from Buddho-Daoist sects often r
Mouzi Lihuolun
Chinese Buddhist apologetic work in the form of a dialogue between Mouzi and an unnamed Chinese critic questioning Buddhism, who accepts Buddhism by the end
Geyi
Geyi ("categorizing concepts") originated as a 3rd-century Chinese Buddhist method for explaining lists of Sanskrit terms from the Buddhist canon with comparable lists from Chinese classics; but many 20th-century scholars of Buddhism misconstrued geyi "matching concepts" as a supposed method of translating Sanskrit technical terminology with Chinese Daoist vocabulary (such as rendering Śūnyatā "emptiness" with Wu 無 "without"). This reputed geyi "matching concepts" or "matching meanings" definition is ubiquitous in modern reference works, including academic articles, textbooks on Buddhism, dict
Anthology of the Patriarchal Hall
Cantongqi
poem by Shitou Xiqian (Sekito Kisen) and a fundamental text of the Sōtō school of Zen
Treatise on the Sutra of Limitless Life
commentary by Vasubandhu on the Longer Sukhāvatīvyūha Sūtra