Category
page 1Computer-assisted translation
machine translation
use of software for language translation
computer-assisted translation
use of software to aid in language translation
translation memory
database storing units of language to assist the translation process
Linguee
Linguee is an online bilingual concordance that provides an online dictionary for a number of language pairs, including many bilingual sentence pairs. As a translation aid, Linguee differs from machine translation services like Babel Fish, and is more similar in function to a translation memory. Linguee is operated by Cologne-based DeepL SE (formerly DeepL GmbH and Linguee GmbH), which was established in Cologne in December 2008.
termbase
In terminology management, a termbase, or term base (a contraction of terminology and database), is a database consisting of concept-oriented terminological entries (or ‘concepts’) and related information, usually in multilingual format. Entries may include any of the following additional information:
a definition;
source or context of the term;
subject area, domain, or industry;
grammatical information (verb, noun, etc.);
notes;
usage label (figurative, American English, formal, etc.);
author (‘created by’),
creation/modification date (‘created/modified at’);
verification stat
Reverso
online translation and linguistic tools
Translation Memory eXchange
file format

interactive machine translation
sub-field of computer-aided translation
SmartCAT
Smartcat is a cloud-based translation and localization platform that combines CAT, TMS, and other translation technologies, and a marketplace connecting businesses with translators. The platform also incorporates machine translation and AI to assist with multilingual content creation, translation, and localization workflows.
Localization Industry Standards Associationff
association
Déjà Vu
software; computer-assisted translation tool