Category
page 1Software-localization tools
OmegaT
OmegaT is a computer-assisted translation tool written in the Java programming language. It is free software originally developed by Keith Godfrey in 2000, and is currently developed by a team led by Aaron Madlon-Kay.
GNU Gettext
In computing, gettext is an internationalization and localization (i18n and l10n) system commonly used for writing multilingual programs on Unix-like computer operating systems. One of the main benefits of gettext is that it separates programming from translating. The most commonly used implementation of gettext is GNU gettext, released by the GNU Project in 1995. The runtime library is libintl. gettext provides an option to use different strings for any number of plural forms of nouns, but this feature has no support for grammatical gender. The main filename extensions used by this system are
Weblate
Weblate is an open source web-based translation tool with version control. It includes several hundred languages with basic definitions, and enables the addition of more language definitions, all definitions can be edited by the web community or a defined set of people, as well as through integrating machine translation, such as DeepL Translator, Amazon Translate, or Google Translate.
Crowdin
Crowdin is a proprietary, cloud-based localization technology and services company. It provides software as a service for commercial products, and it provides software free of charge for non-commercial open source projects, and educational projects.
Transifex
Transifex (previously known as Indifex) is a globalization management system (GMS), a proprietary software, and a web-based translation platform. It targets technical projects with frequently updated content, such as software, documentation, and websites, and encourages the automation of the localization workflow by integrating with common developer tools.
Lokalise
Lokalise is localization platform designed to help teams adapt digital content for multilingual audiences. Commonly known as a translation management system (TMS), Lokalise has evolved to offer AI translation as a service and plug-and-play automation while serving as a central hub for managing translations across mobile apps, websites, software, games, and other digital products. The company is headquartered remotely and operates globally.
Virtaal
Virtaal () is a computer-assisted translation tool written in the Python programming language. It is free software developed and maintained by Translate.org.za.
Translate Toolkit
localization and translation toolkit
Gtranslator
Gtranslator is a specialized computer-assisted translation software and po file editor for the internationalization and localization (i18n) of software that uses the gettext system. It handles all forms of gettext po files and includes features such as Find/Replace, Translation Memory, different Translator Profiles, Messages Table (for having an overview of the translations/messages in the po file), Easy Navigation and Editing of translation messages and comments of the translation where accurate. Gtranslator includes also a plugin system with plugins such as Alternate Language, Insert Tags, O