Skip to content
Category

12th-century poems

page 1
Nibelungenlied
250px|thumb|First page from Manuscript C ( 1230) The ' (, or ; or ), translated as The Song of the Nibelungs''', is an epic poem written around 1200 in Middle High German. Its anonymous poet was likely from the region of Passau. The is based on an oral tradition of Germanic heroic legend that has some of its origin in historic events and individuals of the 5th and 6th centuries and that spread throughout almost all of Germanic-speaking Europe. Scandinavian parallels to the German poem are found especially in the heroic lays of the Poetic Edda and in the Völsunga saga''.
The Tale of Igor's Campaign
Old East Slavic heroic poem
The Knight in the Panther's Skin
Georgia's national epic poem
Carmina Burana
collection of medieval Latin poetry
Digenes Akritas
Greek poem
Epic of King Gesar
work of epic literature of Tibet and greater Central Asia
Erec and Enide
literary work by Chrétien de Troyes
Yvain, the Knight of the Lion
Arthurian romance by Chrétien de Troyes
Hyndluljóð
thumb|right|"Freyja awakes Hyndla" (1908) by W. G. Collingwood. thumb|"The Ancestry of Ottar" (1908) by W. G. Collingwood. Hyndluljóð (Old Norse: 'The Lay of Hyndla') is an Old Norse poem often considered a part of the Poetic Edda. It is preserved in its entirety only in Flateyjarbók, but some stanzas are also quoted in the Prose Edda, where they are said to come from Völuspá hin skamma. __NOTOC__ Hyndluljóð is believed to be a relatively late Eddic poem, dating to the second half of the 12th century or later, although including much older traditions, such as that of the 4th c. Gothic king Er
Roman de Brut
verse literary history of Britain by Wace
Chanson d'Antioche
chanson de geste
Rígsþula
thumb|right|300px|"Rig in Great-grandfather's Cottage" (1908) by W. G. Collingwood
Erec
Arthurian romance by Hartmann von Aue
The Owl and the Nightingale
Middle English poem
Brut
poem compiled and recast by Layamon
Aspremont
12th-century Old French chanson de geste
De contemptu mundi
poem by Bernard of Cluny
chanson de toile
medieval French literary genre
The romance of Merlin
verse romance by Robert de Boron
Sólarljóð
The Sólarljóð (The Song of the Sun) is an Old Norse poem, written in Iceland ca 1200. It is written in the traditional metric style of the Poetic Edda, but with content from Christian visionary poems.
Chevrefoil
"Chevrefoil" is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The eleventh poem in the collection is called The Lais of Marie de France and its subject is an episode from the romance of Tristan and Iseult. The title means "honeysuckle," a symbol of love in the poem. "Chevrefoil" consists of 118 lines and survives in two manuscripts, Harley 978 or MS H, which contains all the Lais, and in Bibliothèque Nationale, nouv. acq. fr. 1104, or MS S.
Lanzelet
Lanzelet is a medieval romance written by Ulrich von Zatzikhoven after 1194.
Laüstic
thumb | 220x124px | right | alt= The first 12 lines of the British Library’s copy of L’Austic by Marie de France from the first edition 1175-1200 CE. | The first 12 lines of the British Library’s copy of L’Austic by Marie de France from the first edition 1175-1200 CE. "Laüstic", also known as "Le Rossignol", "Le Laustic", "Laostic", and "Aüstic", is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The title comes from the Breton word for "nightingale" (eostig), a symbolic figure in the poem. It is the eighth poem in the collection known as the Lais of Marie de France, and the poem is only f
Ritmo bellunese
the earliest securely datable (circa 1198) text in an Venetian vernacular
Jaufre
Jaufre (also called Jaufré or Jaufri) is the only surviving Arthurian romance written in Occitan. A verse romance approximately 11,000 lines long, its main character is equivalent to Sir Griflet son of Do, a Knight of the Round Table known from other literature and deriving ultimately from the minor Welsh deity Gilfaethwy, son of the ancestral goddess Dôn ( compare the name of Jaufre's mother, Dovon ) and a character in Math fab Mathonwy, fourth of the Four Branches of the Mabinogi. Translations of Jaufre were popular on the Iberian Peninsula; a version of the tale (from a Spanish redaction) e
Guillaume d'Angleterre
poem by Chretien
Eliduc
"Eliduc" is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The twelfth and last poem in the collection known as The Lais of Marie de France, it appears in the manuscript Harley 978 at the British Library. Like the other poems in this collection, "Eliduc" is written in the Anglo-Norman dialect of Old French, in couplets of eight syllables in length. At 1184 lines, it is the longest of the lais attributed to Marie de France. The text of the lai notes that its correct title should be Guildeluec and Guilliadon, but the name Eliduc has stuck.
Grípisspá
right|thumb|The young Sigurd is foretold about the two women who will shape his destiny, [[Brynhild and Gudrun. Illustration for Grípispá by Anders Zorn.]]Grípisspá (''Grípir's prophecy) or Sigurðarkviða Fáfnisbana I'' ("First Lay of Sigurd Fáfnir's Slayer") is an Eddic poem, found in the Codex Regius manuscript where it follows Frá dauða Sinfjötla and precedes Reginsmál.
De balneis Puteolanis
literary work by Peter of Eboli