
thumb|Balbodh consonants in the book A grammar of the Mahratta language (1805). Balabodh (, , , translation: understood by children) is a slightly modified style of the Devanagari script used to write the Marathi language and the Korku language. What sets balabodha apart from the Devanagari script used for other languages is the more frequent and regular use of both ळ /𝼈/ (retroflex lateral approximant) and र् (called the eyelash reph / raphar). Additionally, Balbodh style has ऍ/ॲ and ऑ as adaptations to pronounce [æ] and [ɒ] in English-based words. Another distinctive feature is the use of
thumb|Balbodh consonants in the book A grammar of the Mahratta language (1805). Balabodh (, , , translation: understood by children) is a slightly modified style of the Devanagari script used to write the Marathi language and the Korku language. What sets balabodha apart from the Devanagari script used for other languages is the more frequent and regular use of both ळ /𝼈/ (retroflex lateral approximant) and र् (called the eyelash reph / raphar). Additionally, Balbodh style has ऍ/ॲ and ऑ as adaptations to pronounce [æ] and [ɒ] in English-based words. Another distinctive feature is the use of Anusvara over trailing अ, denoting lengthening of the trailing vowel.
== Etymology == The word balabodha is a combination of the words ‘बाळ’ /baː𝼈/ and ‘बोध’ /boːd̪ʱ/. ‘बाळ’ is a neuter noun derived from the Sanskrit word bāla "child". ‘बोध’ is a male noun and a tatsama meaning "perception".
Discovered by embedding cosine similarity (sentence-transformers MiniLM, 384-dim).