Башкирские пословицы и поговорки — пословицы и поговорки, мудрые, поучительные изречения, меткие выражения, созданные башкирским народом, а также переведённые из древних письменных источников и заимствованные из произведений литературы, в короткой форме выражающие мудрые мысли народов, входящих в состав Республики Башкортостан. Пословицу башкиры называют «мәҡәл» (термин арабского происхождения, в переводе означает «слово, сказанное к месту»). Пословицы имеют прямой и переносный смысл (мораль). Существует несколько вариантов пословиц с одной и той же моралью (моральная инварианта). Пословицы отличаются от поговорок более высоким обобщающим смыслом. Пословицы наиболее ярко выражают языковое богатство народов, являются отражением коллективных знаний языкового сообщества и представляют ценный источник для культурной интерпретации. Они несут важную культурологическую информацию, которая позволяет выявить этнокультурные особенности конкретного лингвокультурного сообщества. Поговорка айтем (әйтем) близка по своей жанровой природе к пословице. Она припоминается к слову, часто употребляется в переносном значении, метко подмечает сущность предметов, явлений и даёт им образную характеристику. Поговорка, в отличие от пословицы, не содержит обобщающего значения, а образно, в большинстве случаев иносказательно определяет предмет или явление. Поговорка всегда одночленна, представляет собой часть суждения, лишена обобщающего поучительного смысла: «Һин дә мулла, мин дә мулла, атҡа бесән кем һала?» («И ты мулла, и я мулла, а кто же коня накормит?»).
Abstract from DBpedia / Wikipedia · CC BY-SA
Discovered by embedding cosine similarity (sentence-transformers MiniLM, 384-dim).