Also known as traversal case, mediative case, translative case, PROL
caso grammaticale
Il caso prolativo è un caso grammaticale e traduce preposizioni come per mezzo di e a mo' di.È presente in lingue come l'estone. Nel finlandese ha un uso più limitato, traducendo unicamente le preposizioni "per", "via": * postitse = per posta * puhelimitse = per telefono * meritse = via mare, per mare * netitse = via internet, su internet Il prolativo è spesso considerato dai linguisti finlandesi un'adposizione piuttosto che un vero e proprio caso. Ciò è dovuto al fatto che tale caso non mostra una concordanza con gli aggettivi come gli altri casi finlandesi. Il caso vialis nelle lingue eschimo-aleutine viene usato similmente per esprimere un movimento su una superficie o lungo un sentiero, una strada o un percorso. Nella linguistica basca spesso si parla del caso nortzat/nortako (suffisso -tzat o -tako) come "prolativo" (prolatiboa) Tuttavia, il vero significato di questo caso non è correlato con il prolativo del finlandese o dell'estone, e perciò è stato anche chiamato essivo/, poiché traduce espressioni come lelotzat hartu zuten "lo considerano un pazzo" Le preposizioni per mezzo di e a mo' di (indicate tramite il prolativo nel finlandese e nell'estone), in basco vengono tradotte col caso strumentale (suffisso -[e]z).
Abstract from DBpedia / Wikipedia · CC BY-SA
via Wikidata sitelinks · CC0
Discovered by embedding cosine similarity (sentence-transformers MiniLM, 384-dim).