Skip to content
Category

Subtitling

page 1
subtitle
thumb|300px|A scene from the 1963 film Charade (1963 film)|Charade, showing dialogue spoken by [[Audrey Hepburn and Dominique Minot subtitled in English. Quotation dashes are used to differentiate between speakers.]]
transcription
representing spoken language in written form
fansub
thumb|Example of karaoke typical in anime fansubs
closed captioning
used to provide the text of a show's audio portion to those who may have trouble hearing it
SubRip
SubRip is a free software program for Microsoft Windows which extracts subtitles and their timings from various video formats to a text file. It is released under the GNU GPL. Its subtitle format's file extension is .srt and is widely supported. Each .srt file is a human-readable file format where the subtitles are stored sequentially along with the timing information. Most subtitles distributed on the Internet are in this format.
Aegisub
Aegisub is a subtitle editing application. It is the main tool used for fansubbing, the practice of creating or translating unofficial subtitles for visual media by fans. It is the successor of the original SubStation Alpha and Sabbu.
Timed Text
presentation of text media in synchrony with other media, such as audio and video
WebVTT
WebVTT (Web Video Text Tracks) is a World Wide Web Consortium (W3C) standard for displaying timed text in connection with the HTML5 <track> element.
Subtitle Edit
subtitle editing software
Danmaku
subtitle system originating from Japan
same language subtitling
subtitling programs on TV in the same language as the audio