
thumb|300px|Map of the Taiwan Strait, featuring names using Wade–Giles in Taiwan versus those using pinyin in mainland China
Wade-Giles is an older system for writing Chinese words using the Latin alphabet, while pinyin is a newer system that became the international standard. The two systems matter because they represent different choices for how to romanize Chinese, which affects how people in different regions and countries pronounce and recognize Chinese names and places.
AI-generated from the Wikipedia summary — may contain errors.
thumb|300px|Map of the Taiwan Strait, featuring names using Wade–Giles in Taiwan versus those using pinyin in mainland China
Wade–Giles is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from the system produced by Thomas Francis Wade during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert Giles's A Chinese–English Dictionary (1892).
via Wikipedia infobox
Discovered by embedding cosine similarity (sentence-transformers MiniLM, 384-dim).