Also known as Japanese spirit, Japanese soul, Yamato spirit, Yamato soul
or is a term in the Japanese language for the cultural values and characteristics of the Japanese people. The phrase was coined in the Heian period to describe the indigenous Japanese 'spirit' or cultural values as opposed to cultural values of foreign nations such as those identified through contact with Tang dynasty China. Later, a qualitative contrast between Japanese and Chinese spirit was elicited from the term. Edo period writers and samurai used it to augment and support the Bushido concept of honor and valor. English translations of Yamato-damashii include the "Japanese spirit", "Japan
Yamato-Damashii (大和魂, « Esprit japonais ») est un terme de la langue japonaise destiné à désigner les valeurs et les caractéristiques spirituelles et culturelles du peuple japonais. L'expression naît au cours de l'époque de Heian pour décrire l'« esprit » des Japonais indigènes ou les valeurs culturelles par opposition aux valeurs culturelles de pays étrangers tels que celles identifiées par les contacts avec la Chine de la dynastie Tang. Plus tard, le terme évoque un contraste qualitatif entre l'esprit japonais et l'esprit chinois. Les écrivains et samouraïs de l'époque d'Edo l'emploient pour enrichir et soutenir les concepts bushido d'honneur et de bravoure. Les nationalistes japonais introduisent le Yamato-damashii dans leur propagande – « l'esprit courageux, audacieux et indomptable du peuple japonais » – comme l'une des doctrines politico-militaires japonaises de la période Shōwa. Yamato-damashii peut se traduire par « Esprit japonais », « Âme japonaise », « Esprit Yamato » et « Âme du Japon ancien ». Lafcadio Hearn mentionne cette dernière en relation avec le shinto : « Pour ce type de caractère moral national est inventé le nom Yamato-damashi (ou Yamato-gokoro), — l'« âme Yamato » (ou « Cœur Yamato »), — appellation de l'ancienne province de Yamato, siège des premiers empereurs, figurativement utilisée pour désigner l'ensemble du pays. Nous pourrions correctement, bien que moins littéralement, interpréter l'expression Yamato-damashi comme « Âme du Japon ancien ». (1904:177) »
Abstract from DBpedia / Wikipedia · CC BY-SA
via Wikidata sitelinks · CC0
Discovered by embedding cosine similarity (sentence-transformers MiniLM, 384-dim).