thumb|Marie de France from an illuminated manuscript "Bisclavret" ("The Werewolf") is one of the twelve Lais of Marie de France written in the 12th century. Originally written in French, it tells the story of a knight who is trapped in wolf form by the treachery of his wife. The tale shares a common ancestry with the comparable Lay of Melion, and is probably referenced in Sir Thomas Malory's ''Le Morte d'Arthur'' with the tale of Sir Marrok, who has a similar story.
thumb|Marie de France from an illuminated manuscript "Bisclavret" ("The Werewolf") is one of the twelve Lais of Marie de France written in the 12th century. Originally written in French, it tells the story of a knight who is trapped in wolf form by the treachery of his wife. The tale shares a common ancestry with the comparable Lay of Melion, and is probably referenced in Sir Thomas Malory's ''Le Morte d'Arthur'' with the tale of Sir Marrok, who has a similar story.
==Background== Marie de France claimed that she translated this lay, as well as the other eleven she wrote, from the Breton language, in which she claimed to have heard them performed. There have been many translations of her work into the English language, the translation noted below was done by Eugene Mason.
Discovered by embedding cosine similarity (sentence-transformers MiniLM, 384-dim).