Samiri or the Samiri () is a phrase used by the Quran to refer to a rebellious follower of Moses who created the golden calf and attempted to lead the Hebrews into idolatry. According to the twentieth chapter of the Quran, Samiri created the calf while Moses was away for 40 days on Mount Sinai, receiving the Ten Commandments. In contrast to the account given in the Hebrew Bible, the Quran does not blame Aaron for the calf’s creation.
via Wikipedia infobox
Samiri or the Samiri () is a phrase used by the Quran to refer to a rebellious follower of Moses who created the golden calf and attempted to lead the Hebrews into idolatry. According to the twentieth chapter of the Quran, Samiri created the calf while Moses was away for 40 days on Mount Sinai, receiving the Ten Commandments. In contrast to the account given in the Hebrew Bible, the Quran does not blame Aaron for the calf’s creation.
==In the Quran== In Ta-Ha, the Quran’s twentieth surah, Moses is informed that Samiri has led his people astray in Moses’ absence. He returns to his people to berate them, and is informed of what Samiri has done. "They argued, “We did not break our promise to you of our own free will, but we were made to carry the burden of the people’s ˹golden˺ jewellery, then we threw it ˹into the fire˺, and so did the Sâmiri.” Then he moulded for them a statue of a calf that made a lowing sound. They said, “This is your god and the god of Moses, but Moses forgot ˹where it was˺!” Did they not see that it did not respond to them, nor could it protect or benefit them? Aaron had already warned them beforehand, “O my people! You are only being tested by this, for indeed your ˹one true˺ Lord is the Most Compassionate. So follow me and obey my orders.” They replied, “We will not cease to worship it until Moses returns to us.” Moses scolded ˹his brother˺, “O Aaron! What prevented you, when you saw them going astray, from following after me? How could you disobey my orders?” Aaron pleaded, “O son of my mother! Do not seize me by my beard or ˹the hair of˺ my head. I really feared that you would say, ‘You have caused division among the Children of Israel, and did not observe my word.’” Moses then asked, “What did you think you were doing, O Sâmiri?” He said, “I saw what they did not see, so I took a handful ˹of dust˺ from the hoof-prints of ˹the horse of˺ the messenger-angel ˹Gabriel˺ then cast it ˹on the moulded calf˺. This is what my lower-self tempted me into.” Moses said, “Go away then! And for ˹the rest of your˺ life you will surely be crying, ‘Do not touch ˹me˺!’ Then you will certainly have a fate that you cannot escape. Now look at your god to which you have been devoted: we will burn it up, then scatter it in the sea completely.”"
Discovered by embedding cosine similarity (sentence-transformers MiniLM, 384-dim).