File:Ætoms_-_Translation.svg · Wikimedia Commons · See Wikimedia Commons
Also known as language interpretation, Language interpretation, interpretation (translation)
الترجمة الشفوية هي عملية ترجمة أو إعادة صياغة أو تعبير عن فهمك لشيء ما من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف, ويسمى الشخص الذي يترجم من لغة إلى لغة آخرى مترجما لأنه يشرح مايقوله شخص معين لشخص آخر لا يعرف اللغة.
via Wikidata · CC0
الترجمة الشفوية هي عملية لغوية تتضمن الترجمة لما يقوله المتحدثون من لغتين مختلفتين أو من لغة محكية إلى لغة الإشارة للصم. وتتجلى أهمية الترجمة الشفوية في المؤتمرات الدولية سياسية كانت أم اقتصادية كما لها أهميتها الخاصة في تغطية الأحداث ذات الصبغة العالمية، بيد أنَّ أهميتها الكبرى تتجسد في الترجمة المجتمعية التي تساعد الناس في التفاهم مع مقدمي الخدمة في المحاكم والمستشفيات والمرافق المجتمعية الأخرى كالتعامل مع السلطات والهيئات الحكومية وفي مقابلات تحديد صفة اللجوء لطالبي اللجوء والمقاصد السياحية إضافة إلى الوفود الدبلوماسية. هناك نوعان أساسيان للترجمة الشفوية هما الترجمة الفورية التزامنية و . الأولى تحدث وقت حديث المتحدث كما يحدث في ترجمة المؤتمرات وفي ترجمة المقابلات المتلفزة المباشرة في حين تتاح الفرصة للمترجم التتابعي في أن يسمع جزءا معيناً من الكلام ثم يبدأ ترجمة ما سمع إلى الحضور بعد توقف المتحدث.
Abstract from DBpedia / Wikipedia · CC BY-SA
Discovered by embedding cosine similarity (sentence-transformers MiniLM, 384-dim).
via Wikidata sitelinks · CC0