
thumb|Engrish text on a Japanese T-shirt as a form of decoration|alt=A t-shirt reading: iMages are Hopefully in your head since 1982 Lovey-Dovey Night Highfalutin
via Wikidata · CC0
Engrish ( /ˈɪŋɡɹɪʃ/; em japonês: イングリッシュ Ingurisshu, AFI: [iŋ.ɡɯ̟ᵝ.ɾ̠ʲiɕ.ɕɯ̥ᵝ]) é uma gíria para o uso indevido ou corrupção da língua inglesa por falantes nativos de línguas asiáticas. O próprio termo diz respeito a tendência dos falantes de japonês em substituir inadvertidamente os fonemas ingleses "R" e "L" um pelo outro, um processo conhecido como "Lallation", porque, ao contrário do inglês, o idioma japonês tem apenas uma consoante líquida (tradicionalmente romanizada com "R"). O termo pode se referir tanto ao inglês falado quanto ao escrito. No Japão, é comum adicionar textos em inglês a itens decorativos para fins estéticos e de moda. Tais textos são muitas vezes adicionados para denotar um ar cosmopolita, em vez de serem lidos por falantes fluentes de inglês, e por isso são frequentemente sem nexo e/ou gramaticalmente incorretos. Engrish pode ser encontrado em muitos lugares, incluindo placas, cardápios e propagandas. Termos como Japanglish ou Japlish, para o Japão, Konglish para a Coreia, e Chinglish para a China são versões mais específicas de Engrish.
Abstract from DBpedia / Wikipedia · CC BY-SA
via Wikidata sitelinks · CC0
Discovered by embedding cosine similarity (sentence-transformers MiniLM, 384-dim).