
thumb|Engrish text on a Japanese T-shirt as a form of decoration|alt=A t-shirt reading: iMages are Hopefully in your head since 1982 Lovey-Dovey Night Highfalutin
via Wikidata · CC0
Engrish är en benämning på dålig engelska, oftast översatt från östasiatiska språk och/eller maskinöversatt. Ett berömt exempel är All your base are belong to us. Ofta är det ofrivilligt humoristiska felstavningar som avses med termen, exempelvis flesh juice istället för fresh juice, flying pan istället för frying pan och så vidare.
Abstract from DBpedia / Wikipedia · CC BY-SA
via Wikidata sitelinks · CC0
Discovered by embedding cosine similarity (sentence-transformers MiniLM, 384-dim).